Hace tiempo escuché una canción, que es una oración, de un grupo llamado Ciento Ochenta Grados, que me encantó. No sólo por la música, la letra…sino porque encima está cantada en latín, y después de estudiar durante cinco años una carrera de latín y griego, es bonito escuchar el idioma, a pesar de que sea una lengua muerta, como a muchos les gusta decir.
Como no todo el mundo sabe latín, dejo la letra traducida. Es un cántico de Simeón, después de haber visto a Jesús en el templo.(Lc 2, 29- 32)
Nunc dimittis- Ciento Ochenta Grados- mp3
Nunc dimittis servum tuum, Domine
secundum verbum tuum in pace;
Quia viderunt oculi mei salutare tuum
Quod parasti ante faciem omnium populorum
Lumen ad revelationem gentium
et gloriam plebis tuae Israel.
Traducción española
Ahora, Señor, puedes, según tu Palabra,
dejar que tu siervo se vaya en paz;
porque han visto mis ojos tu salvación,
la que has preparado a la vista de todos los pueblos,
luz para iluminar a las gentes
y gloria de tu pueblo Israel.
Noviembre 20, 2007 at 5:10 pm
Hola María, agradecerte la traducción de esta canción de Nunc Dimittis, hace tiempo que la conozco pero no sabía exactamente lo que nos quiere transmitir, la vamos a utilizar en un taller de oración en Zaragoza, y nos encontrabámos con la dificultad de que se entendiera, de esta forma podemos utilizar y compartirla, un saludo
Mayo 4, 2009 at 9:33 pm
Es una “pasada” la música la letra….en fin que me gusta.Muchas gracias.
sal2